“I know you, Sir”, Helga said, “You are Titus Vaeris, the dean of Magic academy. You are said to be one of the twelve most powerful mages of the Lion Kingdom. And you are also a uncle of master Aurelius.”
An old mage, who entered a cramped room that looked much like a prison cell, gave her a weary smile.
“It is true, dear lady.”
“Excuse me, but I am no lady”, Helga launched at him, “I am just a soldier. At least I was one, before I got accused of desertion. Your nephew, young mage Aurelius, claims that I left him to die when we got attacked by the undead.”
The old dean waved at the candle and it outblazed.
“That is why I came here”, he said, “To hear the truth.”
“I’m afraid, Sir, that the truth is your beloved nephew acted like a coward. He fled from the battlefield, while others fought and died. And now, to cover his faint-heartedness, he commits another misdeed, by blaming everything on me. You want proof? Here it is!”
The girl took something out of a pile of rags in the corner and threw it into the light. The old mage shuddered at the sight of an ugly dark metal pendant.
“This belonged to a warlock slain by me that day, and his master was one of the Black Togas followers.”
The old mage kept silence for a long time, and when he started to speak it was obvious he struggled for every word.
“Tomorrow the tribunal will withdraw the accusation, Helga. I will arrange your transfer to the Valkyries at the Royal Court. But I beg you, let everything you told remain secret. Don’t make an old man kneel before you. I gave all the love I had to my boy, Aurelius. I’ve watched him studying in the academy and hoped he would make a real mage. But it turns out that magic is not the only thing I should have taught him.
Tears sparkled on the old mage’s face. A true Valkyrie was standing in front of him.

-----------------------------------------------------

- Я знаю вас, господин - сказала Хельга - Вы Тит Ваэрас, декан Академии магии. Вас называют одним из двенадцати могущественных магов Королевства Львов. А еще вы родной дядя молодого мастера Аврелиуса.
Пожилой маг, который вошел в тесную комнату, очень похожую на темницу, устало улыбнулся.
- Все так, милая леди.
- Простите, но я никакая не леди. - горячо возразила Хельга. - Я всего лишь солдат. По крайней мере была им, до того как меня обвинили в дезертирстве. Ваш племянник, молодой маг Аврелиус, утверждает, что я бросила его одного, когда наш отряд подвергся нападению нежити.
Пожилой декан легким взмахом руки заставил свечу на столе гореть ярче.
- За этим я и пришел. - сказал он. - услышать правду.
- Боюсь, господин, что вся правда состоит в том, что ваш горячо любимый племянник оказался трусом. Он сбежал с поля боя, когда остальные сражались и гибли. А теперь, чтобы прикрыть свою трусость, совершает еще более гнусное злодеяния, обвиняя во всем меня. Вам нужны доказательства? Вот, они!
Девушка извлекла из груды тряпок в углу какой-то сверток, а потом бросила его на свет. Старый маг вздрогнув увидев уродливый медальон из черного металла.
- Я сняла этот медальон с груди убитого мною Чернокнижника, его хозяин был одним из последователей Черных Тог.
Старый маг долго молчал прежде чем ответить ей, а когда заговорил, было заметно, что каждое слово давалось ему с трудом.
- Завтра, на суде, с тебя снимут все обвинения в дезертирстве, Хельга. Я сделаю так, что тебя переведут в элитное подразделение Валькирий, при королевском дворе. Но молю тебя, пусть все сказанное тобой останется между нами. Не заставляй старика становится перед тобой на колени. Всю свою любовь я подарил моему мальчику, моему Аврелиус. Долгие годы я следил за его обучением в Академии и надеялся, что из него получится настоящий маг. Но видимо, магия это не все, чему следовало его учить.
Слезы блестели на глазах старого мага, перед ним стояла настоящая воительница валькирия.